
春天很短,诗里的春天很长
春天,适合读诗
读花开的声音,读风的方向,
读那些被冬天藏起来的温柔。
把希梅内斯的玫瑰读一遍,
把默里克的春天读一遍,
把自己,也慢慢地读一遍。

在林边
我可以在树林边缘,躺在草地上,
听杜鹃啼叫,消磨、漫长的下午;
它好象用它的悲叹把那片山谷
舒适地摇入宁静的和音之睡乡。
我感到愉快,那些社会的丑相,
要叫我敷衍,乃是最大的痛苦,
而在这里却可以免受荼毒,
我按照自己的方式寻求舒畅。
上流的人士只要先想想诗人
怎样巧妙地消磨自己的时间,
他们会对我产生妒嫉之心。
因为正当我纵目欣赏远景,
此时,十四行诗的致密的花环
就象自动地在我的手里编成。
钱春绮译
在春天
我躺在这春天的小山上:
白云变成我的翅膀,
一只小鸟在我前面飞。
啊,告诉我,孤独的姑娘,
你在哪里,让我留在你身旁!
可是你和风,你们都无家可归。
我的心开放,仿佛向日葵一样,
在爱与希望中
向往而扩张,
春天,你有何憧憬?
我何时能安静?
我看到白云移动,河水奔腾,
太阳的金色的亲吻
深深渗入我的血中;
我这奇妙地醉醺醺的眼睛
好象进入睡梦之中,
只有我耳朵还在倾听蜜蜂的嗡鸣。
我想这想那,想得很多,
我在憧憬,却不知憧憬什么;
一半是忧,一半是喜;
我的心,哦,我问你,
在金绿的树枝的阴暗里
你在织着什么回忆?
——往昔的不可名状的日子!
钱春绮译
默里克,E.F.
E.F.默里克(1804-1875)德国著名诗人、小说家。他的《诗集》中大部分诗赞美大自然,有些是用民歌风格写的抒情诗和叙事谣曲,还有一些是幽默的田园诗和牧歌。
其他诗集作品:
《Eduard Mörike : Sein Leben und Dichten》(埃德华·莫里克:其生平与诗作)
(https://worldlibrary.ai/book/main/wplbn0001591117)
星期日
给你,我的誓言;给你,
我的心,为了讨你的喜欢;
现在已经到了春天,
充满着花香鸟语!
彩云在天空铺开
光华灿烂的喧嚣,
一阵村野福祉的气氛。
一阵欢乐的升腾。
给你,我的誓言;给你,
我的心,为了要你的爱情……
道路上的孤独,
进入了节日丰饶的海,
松林牧歌的涛声,
柑桔洁白的精髓。
……现在已经到了春天,
充满着鸟语花香!
把你泡沫般美丽的生命
给了我痛苦的灵魂吧,
看看你那玫瑰的波浪
是否拖得走浓雾的黑渣。
给你,我的誓言;给你,
我的心,为了讨你喜欢;
现在已经到了春天,
充满着鸟语花香!
王央乐译
春天
——致—位女士
玫瑰放射最细微的芳香,
星星闪烁最纯洁的光芒,
夜莺用最深沉的啼声
将夜色的美丽尽情地歌唱。
稚嫩的花香使我不爽,
神圣蓝色的闪烁使我前额无光,
夜莺嘹亮的歌声
使我不幸地哭泣忧伤。
那并非无限的惆怅
用美妙甜蜜的舌头
舐着我古老的心房…,
请你让玫瑰为我放出馨香,
让星星为我燃起诗的火光,
让夜莺为我快乐地歌唱!
陈实译
Juan Ramón Jiménez
胡安·拉蒙·希梅内斯(,1881.11.23-1958.5.29),西班牙诗人、散文家。希梅内斯是二十世纪西班牙新抒情诗的创始人,曾于1956年获诺贝尔文学奖。
其他诗集作品:
《Piedra y cielo, verso》(石与空)
https://worldlibrary.ai/book/main/wplbn9000184834
《Jardines lejanos》(遥远的花园)
https://worldlibrary.ai/book/main/wplbn9000163385
《Platero y Yo》 (小银与我)
World Library(世界图书馆,简称WL)的前身为World eBook Library(WEL)数据库,由World Library Foundation创建。
World Library是现有世界上收录电子图书最多的数据库之一,其收录的资源最早可追溯至11世纪,收录了人类文明史上1,000年来最伟大的思想家的作品。
文献资源主要来自美洲,亚洲,非洲和欧洲,语种以英语为主,资源总量有 3,733,236 多册,涉及语言超过100余种。




